Post 25 errores ortográficos

Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben

Diana P. Morales, la autora de este artículo, es profesora de escritura creativa y mentora de escritores de hace más de 25 años. Es directora de Portaldelescritor.com .Más de 3500 personas han mejorado su escritura trabajando con ella.

Como profesora de escritura, de talleres de relato y novela, una de mis tareas semanales consiste en revisar textos de los participantes en esos talleres. Y una de las debilidades principales que encuentro suele ser la aparición de faltas de ortografía y fallos gramaticales.

Una persona que quiere dedicarse a escribir, por hobby o profesionalmente, tiene que ser consciente de que una de las bases del oficio es aprender a utilizar sus herramientas. Del mismo modo que quien quiere aprender  a pintar tiene que familiarizarse con el uso de pinceles y saber distinguir entre óleos y acuarelas, y que quien quiere aprender a cocinar  también tendrá que saber hacer un corte en juliana o cortar ajos en láminas, nosotros, las personas que escribimos, tenemos que aprender a usar bien nuestra materia prima: el lenguaje.

A todo el mundo se le puede escapar una falta, pero un texto que tiene varias, o muchas, no se disfruta cuando se lee. Recuerda que la ortografía y la gramática existen para que el lenguaje escrito se entienda bien, para no confundir una palabra con otra o para comprender una frase a la primera sin necesidad de leerla varias veces. En un texto sin faltas el lector puede centrarse simplemente en disfrutar la historia.

Estas son las faltas más comunes que suelo encontrar en los textos que reviso (en rojo las formas incorrectas).

Echa un vistazo para ver si las estás cometiendo. Si ves que cometes varias de ellas, lo que te recomiendo es que revises el uso de las reglas ortográficas (por medio de libros, webs o apps de ortografía) y que leas mucho, libros clásicos y premiados. La lectura es una manera sencilla y divertida de mejorar tu ortografía y tu redacción.

1-El «de que» mal usado

Uno de los reyes de los fallos gramaticales es el mal uso del «de que». Lo encuentro usado incorrectamente cuando no debe usarse (*»Me llamó la atención de que no viniera») pero, sobre todo, me encuentro que a veces no lo usáis cuando es necesario: «me acordé DE QUE», «me di cuenta DE QUE». Me encuentro muchas veces, incorrectamente, «me di cuenta que» o «me acordé que».

Este es el truco para saber cuándo el “de que” es correcto y cuándo no:

Sustituye todo lo que haya detrás del verbo por “UNA COSA”.

«Me di cuenta DE UNA COSA» -> Me di cuenta DE QUE se había soltado el cable (es necesario el de que)

«Me llamó la atención UNA COSA» -> Me llamó la atención QUE se había soltado el cable (no es necesario el «de»).

En este otro artículo mío puedes ver más información y trucos.

 

2- La coma criminal

La coma entre sujeto y verbo (o entre verbo y objeto) fue llamada «coma criminal» por el lingüista peruano Alfredo Valle Degregori y es uno de los errores gramaticales más comunes que me suelo encontrar con diferencia.

Pedro, comió su bocadillo es un error. Lo correcto es Pedro comió su bocadillo.  Y lo mismo ocurre cuando el sujeto es una frase subordinada completa: Lavar los platos por las mañanas era lo que más odiaba. Se escribe sin coma.

Recuerda que NUNCA HAY UNA ÚNICA COMA entre el sujeto y su verbo.

(En todo caso, puede haber dos, cuando se incluye un inciso, pero nunca una. Lo explico en este otro artículo, con audios y ejemplos).

 

3-Falta la tilde en verbos en pasado

Esta es otra de las faltas más llamativas, y corrientes, que me encuentro.

Si te acuerdas de cuando estudiabas en el colegio, las palabras agudas con acento en la última sílaba, como París, vergel, pasión o aquí, siempre llevan tilde cuando terminan en -n, -s o vocal.

Y ese es el caso de muchos verbos en pretérito indefinido: llevó, acabé, sentí, miró, besé hablé, comió… 

Y también de algunas formas en presente, como está (del verbo estar), que también suelo encontrarlo mucho sin tilde.

En este otro artículo hablo largo y tendido del uso de la tilde y comento trucos para utilizarla correctamente.

 

4-Hecho/echo

La diferencia entre el verbo «hacer» y el verbo «echar» es tan solo de una hache en algunas de sus formas:

«Nunca he hecho los deberes en inglés» y «Primero echo las cebollas a  la sartén y luego corto los ajos».

El significado de ambos verbos es muy distinto y es importante recordar que «echar» (arrojar, lanzar, hacer salir algo o a alguien, etc) también «echa la hache por la ventana», como me decían de pequeña para recordarlo.

 

5-«Hubieron» problemas, «han habido» problemas, «habían» personas

Lo correcto es: hubo problemas, ha habido problemas, hay personas.

El verbo haber en estos casos anteriores es impersonal (es decir, no tiene sujeto, a diferencia de cuando decimos «hemos comido» o «han  viajado», en los que el verbo «haber» es un verbo auxiliar y el verbo principal, «comer», «viajar», tiene siempre sujeto).

“Personas” (o “problemas”) no es el sujeto de esta frase, sino el objeto directo, y el verbo debe concordar siempre con el sujeto y no con el objetivo directo. Por lo tanto, el hecho de que ese sustantivo sea plural no hace que el verbo HABER se conjugue en plural.

De la misma forma que tenemos «Álex compró dos balones» (y no «Álex compraron dos balones»), tenemos entonces «Hay 16 cajas de cerveza», «Había tres cuervos» o «Hubo personas que lloraron durante la película».

En su forma impersonal, el verbo haber solo puede usarse en tercera persona singular: hay, hubo, habría y habrá.

 

6-Sobretodo / sobre todo

Un error muy frecuente que encuentro es escribir «sobretodo» en lugar de «sobre todo».

Escrito junto, «sobretodo» significa “abrigo” (una palabra actualmente bastante en desuso en España).

En cambio, la expresión más usual «sobre todo» se escribe separada, ya que es la suma de un adverbio «sobre» y el sustantivo «todo» y significa «principalmente, especialmente«.

«Me gusta sobre todo el helado de vainilla».

Un pequeño truco para saber cuándo usarlo separado puede ser sustituir «todo» por «todas las cosas» («Me gusta sobre todas las cosas…»).

ANUNCIO-MI-BLOG Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben7-Mi/mí, tu/tú, el/ él

Estas formas homófonas (que suenan igual pero, en este caso, se escriben diferente) se diferencian tan solo por una tilde, o acento ortográfico… que tiene una importante razón de ser: muestra cuándo esas formas están siendo más acentuadas al hablar.

Brevemente, explico la diferencia entre estas formas.

Las acentuadas son todas pronombres personales:

  • («Han traído un paquete para mí»)
  • («Eres tú la persona que quiero»)
  • él («No ha sido él, sino ella, quien ha conseguido el empleo»).

Resumiendo: siempre se refieren a personas (o entes personalizados, como un perro protagonista de un cuento, por ejemplo).

En cambio, las no acentuadas son posesivos, como mi («Este es mi coche nuevo») o tu («Enséñame tu trabajo») o un artículo, el («El paraguas no apareció»). No se refieren directamente a personas sino que acompañan a un nombre (tu trabajo, mi coche, el paraguas).

La tilde ayuda a que, desde el primer vistazo, diferenciemos ambas palabras.

En su forma hablada, las palabras con acento tienen -valga la redundancia- una acentuación más fuerte al hablar. Si quieres probarlo, lee en voz alta estas frases y compara:

  • «Enséñame tu trabajo»
  • «Enséñame tú a hacerlo»
  • «El paraguas no apareció»
  • «Él no apareció»

8- «A parte»

Lo correcto es «aparte«. Irónicamente, ¡aparte se escribe siempre junto!

La única excepción es cuando nos estamos refiriendo «a una parte» de un grupo de elementos: «Esta película no le ha gustado a parte de mis alumnos». En esta construcción, puedes sustituir «parte» por otras palabras: «No les ha gustado a MUCHOS de mis alumnos».

En el resto de usos (que son los más comunes) siempre va junto, así: aparte.

 

9-Los prefijos siempre juntos y sin guion

Como escribía Berta Carmona en un antiguo artículo en este mismo blog, los prefijos se escriben unidos a la base léxica (cuando esta está formada por una sola palabra) sin espacio y sin guion intermedio:

  • antibacteriano
  • copartícipe
  • expresidente… 

La única excepción se produce cuando la base léxica está compuesta por más de una palabra, entonces los prefijos irán separados:

  • ex director general
  • pro derechos humanos
  • anti maltrato animal

Y se usará guion sólo si la palabra empieza por mayúscula o es un número:

  • anti-Hitler
  • super-8

La última excepción ocurre cuando es necesario usar guion para que no se confunda con otra palabra: ex-preso (alguien que ya no es presidiario) para no confundir con expreso (tren de viajeros).

 

10-Guiones de diálogo (rayas) mal colocados

Aunque esta no es una falta de ortografía per se, usar correctamente las rayas de los diálogos ayuda a que el lector no se confunda y pueda disfrutar el escrito. En este capítulo se encuentran siempre muchos errores como estos:

  • Diálogos que usan guion corto (-) en lugar de raya, que es lo correcto tipográficamente (–)
  • Acotaciones o incisos separados por comas en lugar de rayas (–He llegado a casa a las diez, dijo Elena)
  • Rayas colocadas al final de la acotación, cuando ya no son necesarias (–He llegado a casa a las diez– dijo Elena–)

En este artículo mío hay explicaciones detalladas y con ejemplos de cómo usar correctamente las rayas en los diálogos.

11- Aún/aun

La versión acentuada de este homófono, aún, se utiliza como sinónimo de «todavía»: estos dos términos son completamente intercambiables, y puede ser un buen truco para saber cuándo acentuarla.

La versión no acentuada, «aun», es sinónimo de «incluso» o «ni siquiera».

Lo mismo que comentaba sobre las diferencias entre tú/tú y mí/mi: lee en voz alta estos ejemplos para notar por qué una de las formas lleva acento ortográfico (la acentuamos también al hablar):

  • «No iré a la fiesta aún, es demasiado pronto»
  • «No iré a la fiesta, ni aun cuando venga a recogerme Cristina».

12- La coma asesina

Si la anterior errata de coma se suele llamar «la coma criminal», a esta la llamo yo la «coma asesina»: esa que, si falta, puede incluso matar a alguien. Con unos ejemplos lo veremos más claro.

No es lo mismo decir:

–Vamos a comer, niños  (alguien llama a los niños para comer)

Que:

Vamos a comer niños (una persona le dice a otra que quiere comer niños).

Y este error ortográfico es de lo más habitual a la hora de escribir diálogos.

Recuerda que, siempre, cuando un personaje se dirige en un diálogo a otra persona por su nombre o apelativo, este siempre va entre comas.

–No lo entiendo, querida, ayer estaba bien.

–Siéntate, Pedro, quiero hablar contigo.

En este artículo mío sobre el uso de las comas hay más ejemplos y explicaciones.

 

13- «Ni si quiera»

No puedo decir cuántas veces me encuentro esta expresión escritas separada, cuando lo correcto es la forma junta: ni siquiera.

 

14- Porque/ por qué, porqué

La confusión entre estas diferentes formas suele ser una pesadilla para la persona que empieza a escribir.

Dejo aquí algunas claves (y, como siempre, leer o pronunciar en voz alta nos puede dar muchas pistas de cuál es la forma correcta).

  • Porqué: sustantivo. Suele ir acompañado de artículo o posesivo: «Nunca entendí el porqué de sus acciones».
  • Porque: conjunción causal, que introduce una frase subordinada explicando la causa de algo: «Hemos llegado tarde porque el autobús se estropeó».
  • Por qué: se usa en oraciones interrogativas (directas e indirectas): «¿Por qué no me habías dicho que era tu cumpleaños?» y  «No entiendo por qué no me dijiste que era tu cumpleaños».

15-Contra más

Horrorosa expresión mal escrita, que no es correcta en absoluto, y que se lee muchísimo, incluso en periódicos y blogs. Lo correcto es “cuanto más” o «cuanto menos», nunca «contra más» o «contra menos».

 

16- Usar guiones en el pensamiento de los personajes

Aparecen mucho también en los escritos que reviso guiones a la hora de remarcar el pensamiento de los personajes: es un error tipográfico, ya que, en español, solemos marcar los diálogos con el uso de guiones largos o rayas; para que no se confundan con los pensamientos es importante que usemos otra forma de señalarlos.

Lo habitual suele ser utilizar comillas: «¡Qué tontería más grande!», pensó Marcos.

En cambio, en los pensamientos indirectos no usamos ningún tipo de marca. En este artículo mío lo explico ampliamente y con ejemplos, pero, de momento, quede claro que pensamientos con guiones no son correctos.

 

17- No usar mayúscula tras el punto

Fíjate qué tontería de falta… y sin embargo es mucho más común de lo que parece y afea un texto mucho más de lo que creemos. Tras un punto, como he hecho yo ahora, nuestra siguiente palabra debe comenzar en mayúscula. No es más que una forma de resaltar esa pausa larga que es el punto, para que no se nos pase por alto.

En cambio, no es necesario comenzar con mayúscula tras una coma, por supuesto, ni tampoco tras punto y coma, o tras los dos puntos: son pausas más breves.

 

18- Sino / si no

También es muy común confundir la palabra «sino» con la expresión «si no».

 

Sino: como sustantivo, es sinónimo de «destino» («¿Qué puedo hacer? Es mi sino»).

Como conjunción, «sino» introduce una variante a un elemento dado: «No es Teresa, sino Luisa, quien se encargará de la revisión», «No es blanco, sino negro».

 

Si no: En este caso, se trata de la unión de la conjunción «si», que abre el inicio de una frase condicional, y la partícula negativa «no». «Si no vas al trabajo, te despedirán».

Un truco para diferenciar la forma condicional de la anterior es eliminar el «no»: seguirá quedando una frase gramaticalmente correcta («Si vas al trabajo, te despedirán») mientras que en los otros casos, será una frase que no tendrá ningún sentido: «¿Qué puedo hacer? Es mi si» o «No es blanco, si negro«. Son formas incorrectas, eso nos da la pista de que, en estos casos, lo correcto es «sino», todo junto.

 

19- Si / sí:

Y antes de que alguien piense que la última frase del ejemplo anterior puede ser correcta… cuidado, no es así; sería correcta en el caso de que hubiésemos escrito: «No es blanco, sí negro»

Porque «si» sin acentuar  nunca puede indicar afirmación. El «si» no acentuado es únicamente el condicional. El afirmativo, el «sí» contrario al «no», siempre va acentuado.

Y, de nuevo, si leemos en voz alta dos frases similares con ambas versiones notaremos la diferencia de énfasis -que es lo que señala el acento en la versión escrita:  «¿Antonio? Ese sí viene esta noche a la fiesta» y «¿Antonio? Ese, si viene esta noche a la fiesta llegará tarde, ya verás»

Usar correctamente la tilde ayuda a que el lector comprenda, de inmediato y nada más empezar la frase, lo que queremos decir exactamente.

 

20-Vaya/valla, haya/halla/ allá

A este podríamos añadir, incluso, royo/rollo, o raya/ralla, que también son confusiones con las que me he topado, aunque sin duda las dos primeras son las ganadoras:

Valla: es una cerca que delimita un terreno («Prohibido saltar la valla»), mientras que vaya es una expresión de sorpresa («¡Vaya! He ganado el tercer premio») o la primera/tercera persona del presente de subjuntivo del verbo «ir»: «Que yo/ella vaya a la recepción no cambia nada».

Halla: sería la tercera persona del presente del verbo «hallar» (encontrar) «Una agente de policía halla un cadáver en un edificio abandonado»); «Haya«, de nuevo una forma verbal, en este caso del verbo haber («Espero que el sofá haya cabido en la furgoneta») o un árbol («Hemos plantado un haya y un abedul»).  «Aya» es sinónimo de cuidadora («Mi vieja aya se llamaba Matilde»). «Allá» es un adverbio de lugar («La casa estaba allá a lo lejos, a la derecha de aquella colina»)

 

21- Falta de signos de interrogación y admiración

Muy común es últimamente encontrar, como contagio del lenguaje de mensajes de texto o Wasap, frases interrogativas o exclamativas únicamente con el signo de cierre (?!) y no con el de apertura (¿¡).

En español/castellano, a diferencia de otros idiomas como el inglés o francés, no variamos la estructura de la frase al hacer una pregunta (en inglés, por ejemplo, pasan de la afirmación «I can do it» a «Can yo do it?»), por lo que, incluso sin signo de apertura, en cuanto empieza la frase ya saben que se trata de una pregunta.

En cambio, eso no sucede en español: la única pista que tenemos para saber, desde el inicio, que una frase es una pregunta o una exclamación es el signo de apertura.

Es normal que en el lenguaje coloquial, hablando por mensajes con nuestros amigos, tal vez no los usemos, pero en el lenguaje de un texto literario siempre debemos incluirlo (a no ser que estemos transcribiendo unos mensajes de textos entre amigos, con sus faltas y sus giros coloquiales).

22- Ay, ahí, hay

Muy usual es también la confusión entre todas estas palabras (y doloroso para la vista).

Ay: es una interjección para expresar dolor. «¡Ay, me he dado un golpe con la esquina de la mesa!»

Ahí: como «allá», se trata de un adverbio de lugar, en este caso indica un lugar muy próximo al hablante: «Tienes la goma de borrar ahí, encima del escritorio».

Hay: es la tercera forma del singular del presente del verbo «haber»: «Hay una tetera preparada para la convención de enfermería». Recordemos que, en esta forma impersonal, siempre se usa así, en singular, aunque el objeto al que se refiera sea plural: «Hay veinte casos de meningitis declarados en Salamanca».

 

23- Más / mas 

La primera forma, la acentuada, es un adverbio de cantidad (contrario a «menos») y sin duda la más común -sobre todo en castellano, ya que la segunda apenas la usamos.

La forma no acentuada es una conjunción adversativa sinónimo de «pero», que en los países latinoamericanos tiene un uso más frecuente: «Me han subido el salario, mas no tanto como esperaba«. Si te fijas, es imposible sustituir esta segunda forma por «menos» sin que resulte incorrecta gramaticalmente: «Me han subido el salario, menos no tanto como esperaba». 

En cambio, la forma acentuada siempre se puede sustituir por «menos» y resultar correcta gramaticalmente: «Quiero más paella/ Quiero menos paella». «Esperaba más de mis sobrinos/ Esperaba menos de mis sobrinos».

 

24-Qué/Que, cuándo/cuando, dónde/ donde

Como explica la Fundeu,  Cómo, cuándo y dónde se escriben con tilde cuando tienen carácter interrogativo o exclamativo, como en «¿Dónde has metido las llaves del coche?», «No hemos decidido dónde cenar», «¡Cuándo has llegado!» o «No sabes cómo llovía cuando salí del trabajo».

Estos adverbios se pueden confundir con las palabras como, cuando y donde, que se pronuncian igual pero se escriben sin tilde porque sus significados y usos son diferentes.

Para saber cuándo estas palabras son adverbios interrogativos o exclamativos, puedes usar este truco: si tras la palabra puedes incluir “demonios”, irá acentuada:

«¿Dónde DEMONIOS has metido las llaves del coche?» sería correcto y «dónde» irá acentuada.

En cambio, «Busqué las llaves donde siempre están, pero no las encontré», no llevaría acento, ya que sería incorrecto decir “busqué las llaves donde demonios siempre están…”.

 

25- A ver/ haber,  A/Ha

Haber: es el infinitivo de dicho verbo, que suele ser además el auxiliar para formas compuestas: «Haber venido antes si querías tener sitio», «No haber hablado es señal de inseguridad»

A ver: en cambio, se trata de la preposición «a» y del verbo «ver», es decir, siempre indica una acción en la que alguien va a observar alguna cosa, ya sea un futuro cambio, algo que está por venir, o un evento, etc. «Vamos esta tarde a ver las estrellas», o, más coloquialmente: «A ver si sale todo bien», que no es más que el apócope de «(Vamos) A ver si sale todo bien»

De hecho, un pequeño truco para asegurarte de que estás en la forma separada es colocar antes «vamos».

Y, sin duda, una de las faltas más frecuentes que me encuentro es utilizar la preposición «a» (sin hache) en lugar del verbo auxiliar «ha» (de haber, con hache) junto a un verbo: «Alejandra a llegado de París esta noche«.

O peor aún, al contrario, más doloroso aún para la vista es cuando alguien utiliza el «ha» del verbo «haber» en lugar de la preposición «a» -y desgraciadamente he tenido que leerlo más de una vez y más de dos: «Vamos ha ver qué ocurre«.

¡Espero que este post te haya sido muy útil! Si tienes dudas o preguntas, puedes dejármelas en los comentarios, intentaré responderte lo antes posible.


 RECUERDA QUE, SI QUIERES MEJORAR  TU ESCRITURA CONMIGO…

dianapmorales-blog-post-1 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben

puedes apuntarte a mis TALLERES LITERARIOS POR INTERNET en Portaldelescritor  y empezar a escribir con mi apoyo y revisiones, en compañía de otros escritores.

En breve se inicia mi taller online “Comienza tu novela”.

Y si tienes un libro ya terminado, puedo hacerte un informe de lectura y darte mi opinión y mis consejos. Escríbeme.

 

jpc Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
1 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
Copia-de-jpc-1 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
jpc-2-1 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
3 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
2 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
5 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
7 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
10 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
6 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
jpc-3 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
11 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
4 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
Copia-de-jpc Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
12 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
jpc-4 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben
jpc-2 Los 25 errores ortográficos y gramaticales más comunes en personas que escriben

Apúntate a mi lista de correo

Al suscribirte a mi lista, recibirás el ebook "10 errores de tu primer capítulo" y al menos un email semanal con consejos para escribir y para mejorar rápidamente tu escritura. Además, te avisaré de mis novedades, productos, servicios, ofertas y sorteos antes de hacerlos públicos en redes sociales.

Comentarios

    1. Ofelia Orlando

      ¿Ahí y allí no indica cercano y allá indica lejano? Otra duda: en el punto 9 sobre los prefijos se escribe «…cuando esta esté formada…», ese «este».no va tildado?. Además, en el punto 5 dice»…el verbo
      haber solo puede…» solo no va tildado porque reemplaza a solamente o esa regla se anuló? Perdón, escribí «este» en lugar de «esta»

      1. «¿Ahí y allí no indica cercano y allá indica lejano?» -> No. Allí y allá son sinónimos e indican lejanía igualmente.

        «Otra duda: en el punto 9 sobre los prefijos se escribe “…cuando esta esté formada…”, ese “este”.no va tildado?» -> Los demostrativos como «esta» o «este» ya no se acentúan. Aquí lo explican: https://www.lavanguardia.com/cultura/ortografia/20200227/473613492179/este-ese-aquel-acentuacion-adjetivos-pronombres.html

        «Además, en el punto 5 dice”…el verbo haber solo puede…” solo no va tildado porque reemplaza a solamente o esa regla se anuló?»—> Efectivamente, se anuló. No es necesario tildar «solo» salvo en caso de posible confusión.

  1. Cintia

    El único problema que tengo de todos los nombrados es el de la coma. No la uso para separar sujeto y predicado pero sí que la uso mucho. Supongo que es el ritmo que pretendo que se tenga a la hora de leer lo que escribo pero aún no estoy segura de que esté del todo bien usar tantas.

  2. Martha Elena

    Gracias por tus consejos, son muy ûtiles, he aprendido mucho, pero supongo que aùn me falta demasiado por aprender.

  3. Pingback: Tu personaje tiene que sufrir… y otras 7 polémicas leyes de la escritura – Diana P. Morales, consejos e inspiración para desarrollar tu talento.

  4. Patricia Gutiérrez

    Buen artículo. Sin duda, la ortografía es de suma importancia.

    Saludos.

  5. Xavier Rosales

    Tengo una duda enorme. Por ejemplo en la frase «pasó en el paso pasado» ¿se está cometiendo algún error gramatical? Yo lo escribiría «Sucedió en la etapa anterior». Y si hubiera un error ¿cuál sería este?.
    Desde ya gracias por la respuesta y por escribir este artículo.

    1. No hay error gramatical, sino que la frase no tiene mucho sentido. No se dice «el paso pasado» sino «el paso anterior». La acepción de la palabra «pasado» no se aplicaría con la palabra «paso» ni con «etapa», pero es cuestión de significado, no de ortografía o gramática. Un saludo afectuoso

  6. Yo

    Es normal tener 14 años y ya saberme todas esas reglas que mencionas ahi?

    1. Sería lo normal, si has prestado atención en clase y te gusta leer, sí. Desafortunadamente, no todo el mundo lo hace.
      PS: Cuidado, porque la redacción de tu comentario tiene una falta de ortografía («ahí»). Lo correcto, además, es usar dos signos de interrogación (¿?); aunque últimamente en lenguaje informal de internet no se exigen, en tus escritos tendrás que usarlos. Un saludo. 🙂

  7. Miguel

    Muy interesante, pero me gustaría saber cómo usar el ahí y el allí, ya que muy frecuentemente uso uno y otro, y por lo general no sé cuál es el correcto.

    1. ESte artículo está dedicado a faltas de ortografía y gramática y tu pregunta no tiene que ver con eso… De todas formas, es simplemente una cuestión de distancia: «aquí» es algo que tienes a tu lado; «ahí», algo que no está tan cerca y «allí» algo que tienes lejos de ti.

  8. Sheyla Belissa

    ¿Sera posible que pueda enviarte párrafos para que revises la escritura?

  9. Jairo De Jesús Ramírez Montoya.

    Excelente página y respuestas acordes y concretas. También me gusta promover la buena escritura.
    Me gusta y estaré atento.
    Gracias.
    Jairo Ramírez Montoya.

  10. Pingback: 6 CONSEJOS PARA ESCRIBIR BIEN – albertgarriga.blog

  11. Nerea

    Muchas gracias por la información, ahora estoy estudiando para selectividad y estos pequeños errores son muy frecuentes en mi escritura. Quiero, con el tiempo, aprender a escribir mejor.

  12. Miryam Romero

    Muy interesante la información y muy útil.
    Solamente una duda:
    En el apartado 20 explica que “Vaya» es la primera o tercera persona del presente de subjuntivo del verbo “haber”.
    Mi duda es:
    ¿No acaso «vaya» es la primera o tercera persona del subjuntivo del verbo «ir»?
    Muchas gracias de antemano.

    1. Tienes toda la razón: como en el mismo apartado hablo de «haya» también he repetido la referencia al verbo haber por confusión. Un saludo y gracias por el aviso, ya lo he cambiado.

  13. Sara

    Excelente explicación tenía una duda sobre el haiga que se ve en muchos errores que cometemos y como explicas, se puede interpretar de diferentes maneras

  14. Diego

    Hola. Tengo una duda. Siempre me dijeron que utilizar «el mismo», para referirse a un objeto, era un error gramatical. Por ejemplo: «Se les han enviado ejercicios de matemática para resolver. Los mismos deberán ser entregados.» Mi pregunta es esa, básicamente. Si es verdad que se trata de un error gramatical. Un saludo y muchas gracias.

    1. No es un error, se puede usar, aunque es verdad que suena muy artificioso, poco natural. Sería mejor usar «Estos deberán ser entregados» o simplemente » ejercicios para resolver, que deberán ser entregados»

  15. Carlos Rodríguez

    Muchas gracias por esta valiosa información, Diana.

    En el apartado 13 tienes un pequeño fallo: «vces».

    Un error sin importancia, perdonable en un post sobre cómo cambiar el aceite a un coche o en una comparativa entre las mejores espátulas para hacer hamburguesas a la plancha.

    Tal vez, no tanto en un artículo acerca de faltas de ortografía. ¿No?

    1. Bueno, es que NO es una falta de ortografía: obviamente es un fallo mecánico al escribir, una tecla que no se ha pulsado bien y ha dejado de escribirse.
      Creo que es perdonable en cualquier circunstancia, y más cuando escribes artículos de cuatro mil o cinco mil palabras. Un saludo

  16. Rafa Torres

    Muy buen aporte. Muchas gracias. Estoy ahora trabajando en mi blog personal y el tuyo me sirve de inspiración.

  17. Jorge

    Gracias por el aporte. La cultura es un pilar fundamental de la civilización y siempre tenemos que estar al día.
    Tomo buena nota de «aparte» y «aun».
    Excelente ejemplo para la coma del vocativo con comer niños. En los ochenta había un chiste: –¿Me da unos fritos?– Coge dos niños. –¡No, por favor, no!
    Tengo la duda de si «sino» está admitido.
    Muy agradecido.

  18. Pingback: El Campo 1: la autocorrección – Javier López Libros

  19. Xavier

    ¡Qué artículo tan divertido, hace tiempo que no me reía tanto!
    😀

  20. Antonio

    ¡Gracias por tu blog!, ya me ha ayudado más de una vez para justificar algunas correcciones «amigables» que he hecho hacia algunas personas. Sin embargo, hay un uso de adjetivos posesivos que me parece horrible, pero que no sé cómo se llama, ni dónde encontrar la forma de explicar que son errores. «Me voy a lavar mis manos», «Le voy a cortar sus uñas», «¿Te tomaste tu agua?». ¿Podrías ayudarme a saber cómo se llaman estos errores? ¡Gracias!

    1. Hola, Antonio: es un uso de los pronombres personales que proviene de una mala traducción del inglés, en el que se dice «I washed MY hands». En castellano no es necesario porque tenemos los verbos reflexivos: ME lavé las manos. El «me» ya deja claro que son las mías, por lo que decir «mis manos» es redundante. Yo también me lo encuentro bastante

  21. César

    Hola. Acabo de encontrar tu blog, casualmente tengo una discusión con mi hijo sobre una frase que el escribió,pero no he podido encontrar la razón exacta por la cual está incorrecta.
    La frase es: «El refiere sus ojos al celular».
    Me podrías ayudar con esto?
    Te agradezco.

    1. Hola, hay dos incorrecciones:
      Primero, «Él» debe llevar tilde, porque es un pronombre personal (se refiere a una persona)
      Segundo: El verbo debería ser «dirigir» y no «referir». Aunque este verbo tiene el mismo significado en algunos contextos, en el contexto de la vista siempre se usa «dirigir los ojos» y no «referir los ojos».
      Un saludo

  22. Claudia

    Creo el mejor «truco» para saber si hay que escribir «sobretodo» o «sobre todo», simplemente es que se escribe todo junto si estamos hablando del abrigo, en todos los demás SIEMPRE se escribirá separado 😀
    Muy buen artículo, y excelente blog. Muchas gracias!

    1. Justo es lo primero que digo: «Escrito junto, «sobretodo» es sinónimo de “abrigo” (una palabra actualmente bastante en desuso en España)». 😉

  23. Luis

    EL BLANCO NUNCA encontró un lugar como Lima. ¿Estará bien estcita esta frase?

  24. Fernando Castillo

    Interesante post, gracias por sus entrañables artículos.

  25. Jimmy Trujillo

    Disculpen, gracias por la información, pero solamente voy por el #15 y encontré ya 3 errores de ortografía en lo que colocaron siendo que ustedes nos hablan de los errores se me hace raro, no lo digo en mal plan, los errores son… (En la #13 envés de Veces, dice vces) Por desgracia volví atrás y no me acuerdo donde estaban los otros 2 errores, pero les invito a leer con atención e ir viendo alguna que otra falta que habrá por ahí, me paso que trabaje en una imprenta por poco tiempo e hicieron un libro, me lo leí y les ayude en la corrección de algunas palabras, obvio con ayuda de Google pues no soy una persona correcta en el sentido de la escritura pero solo trate de pues buscar esos errores antes que lo publicaran pues aunque no saliera en las menciones quería aportar mi granito a lo que estaban a punto de hacer.

    1. Hola, Jimmy: «vces» no es un error de ortografía, es un fallo a la hora de teclear. Sencillamente, en ocasiones cuando estás escribiendo, no se aprieta bien una tecla y sale una incorrección, pero de ninguna forma es una falta de ortografía. Lo revisaremos, pero le aseguro que NO hay faltas de ortografía en ese artículo, que, precisamente, trata de ortografía. Un saludo afectuoso y gracias por el aviso.

  26. Rafael Ocaña Layoza

    Buenas tardes, Dña. Diana.
    Excelente trabajo: Errores ortográficos.
    Desde Sierra Norte de Sevilla.

Escribe tu comentario